MARIA MAGDALENA CAMPOS-PONS

JOURNEYS

From October 7, 2011 through January 8, 2012




Frist Center for the Visual Arts - 919 Broadway. Nashville, TN,



Journeys comprende tre pezzi, due installazioni e un foto-assemblage, che riflettono sull'eredità lasciata dagli antenati africani di Maria Magdalena Campos-Pons riguardo  l'industria della canna da zucchero cubana. La performance realizzata tocca quel patrimonio, mentre anche al pubblico viene chiesto di prendere in considerazione e condividere le proprie definizioni o le esperienze con il concetto di "viaggio".

Campos-Pons ha continuato la sua triste deambulazione per tutta la durata dello spettacolo, a volte pronunciando frasi appena udibili e distribuendo piume di pavone. "Questo è un viaggio per dare", ha detto. Più tardi, "Madre, tu sei con me? Padre, tu sei ancora con me. Fratello, stai con me?”.  Infine, si ferma al centro della stanza.

“Vengo a voi dal Sud, dal mare". Girando il suo sguardo verso ogni direzione, mentre parlava, ha continuato: "Da Sud, l'acqua, dal Nord, il fuoco. Da est, l'aria, da ovest, il fuoco".



“Journeys” includes three pieces—two installations and one photo assemblage—reflecting on the legacy of the removal of people like Campos-Pons’ ancestors from Africa and China to service Cuba’s sugarcane industry. Friday night’s performance touched on that heritage while also asking audience members to consider and share their own definitions or experiences with the concept of “journey.” Campos-Pons continued her somber perambulations for the duration of the performance, sometimes uttering barely audible phrases, as she distributed peacock feathers. “This is a journey of giving,” she said. Later, “Mother, are you with me? Father, you are still with me. Brother, are you with me?” Finally, she stopped in the center of the room. “I come to you from the South, from the water.” Turning to face each direction as she spoke, she continued: “From the South, water; from the North, fire. From the East, air; from the West, fire.”